Att översätta Tolkien. En jämförande studie

DSpace Repository

Att översätta Tolkien. En jämförande studie

Show full item record

Files for download

Facebook

Simple item record

Publication Bachelor thesis
Title Att översätta Tolkien. En jämförande studie
Author(s) Herlin, Ulf
Date 2005
Swedish abstract
Uppsatsen jämför de båda svenska översättningarna av JRR Tolkiens Lord of the Rings: Åke Ohlmarks Sagan om ringen från 1959 och Erik Anderssons Ringens brödraskap från 2004. Syftet är att se vilken översättning som är närmast originalet och författarens intentioner. Genom att jämföra olika uttryck ges en konkret bild av vilken översättning som mest överensstämmer med Tolkiens originaltext. Dessutom tas olika aspekter på översättande i allmänhet upp, likväl som vilka specifika svårigheter som finns i översättandet av bokens olika konstruerade språk. Min slutsats är att Ringens brödraskap är mest trogen originalet och att läsaren i den får mer eget tolkningsuttrymme.
Publisher Malmö högskola/IMER
Malmö högskola/Lärarutbildningen
Language swe (iso)
Subject(s) originaltext
tolkningsuttrymme
översättningar
konstruerade språk
författarintentioner
specifika svårigheter
J R R Tolkien
Sagan om ringen
Ringens brödraskap
Fellowship of the ring
Handle http://hdl.handle.net/2043/2269 (link to this page)

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record

Search


Browse

My Account

Statistics